NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 15:23

Context
15:23 They sent this letter with them: 1 

From the apostles 2  and elders, your brothers, 3  to the Gentile brothers and sisters 4  in Antioch, 5  Syria, 6  and Cilicia, greetings!

Acts 15:1

Context
The Jerusalem Council

15:1 Now some men came down from Judea 7  and began to teach the brothers, “Unless you are circumcised 8  according to the custom of Moses, you cannot be saved.”

Colossians 1:2

Context
1:2 to the saints, the faithful 9  brothers and sisters 10  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 11  from God our Father! 12 

Colossians 1:2

Context
1:2 to the saints, the faithful 13  brothers and sisters 14  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 15  from God our Father! 16 

Colossians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul, 17  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Philippians 1:1

Context
Salutation

1:1 From Paul 18  and Timothy, slaves 19  of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, 20  with the overseers 21  and deacons.

Colossians 1:2

Context
1:2 to the saints, the faithful 22  brothers and sisters 23  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 24  from God our Father! 25 

James 1:1

Context
Salutation

1:1 From James, 26  a slave 27  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 28  Greetings!

James 1:1

Context
Salutation

1:1 From James, 29  a slave 30  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 31  Greetings!

James 1:1-2

Context
Salutation

1:1 From James, 32  a slave 33  of God and the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes dispersed abroad. 34  Greetings!

Joy in Trials

1:2 My brothers and sisters, 35  consider it nothing but joy 36  when you fall into all sorts of trials,

Jude 1:1

Context
Salutation

1:1 From Jude, 37  a slave 38  of Jesus Christ and brother of James, 39  to those who are called, wrapped in the love of 40  God the Father and kept for 41  Jesus Christ.

Revelation 2:1

Context
To the Church in Ephesus

2:1 “To the angel of the church in Ephesus, 42  write the following: 43 

“This is the solemn pronouncement of 44  the one who has a firm grasp on 45  the seven stars in his right hand 46  – the one who walks among the seven golden 47  lampstands:

Revelation 2:8

Context
To the Church in Smyrna

2:8 “To 48  the angel of the church in Smyrna write the following: 49 

“This is the solemn pronouncement of 50  the one who is the first and the last, the one who was dead, but 51  came to life:

Revelation 2:12

Context
To the Church in Pergamum

2:12 “To 52  the angel of the church in Pergamum write the following: 53 

“This is the solemn pronouncement of 54  the one who has the sharp double-edged sword: 55 

Revelation 2:18

Context
To the Church in Thyatira

2:18 “To 56  the angel of the church in Thyatira write the following: 57 

“This is the solemn pronouncement of 58  the Son of God, the one who has eyes like a fiery flame 59  and whose feet are like polished bronze: 60 

Revelation 2:29--3:1

Context
2:29 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’

To the Church in Sardis

3:1 “To 61  the angel of the church in Sardis write the following: 62 

“This is the solemn pronouncement of 63  the one who holds 64  the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation 65  that you are alive, but 66  in reality 67  you are dead.

Revelation 3:7

Context
To the Church in Philadelphia

3:7 “To 68  the angel of the church in Philadelphia write the following: 69 

“This is the solemn pronouncement of 70  the Holy One, the True One, who holds the key of David, who opens doors 71  no one can shut, and shuts doors 72  no one can open:

Revelation 3:14

Context
To the Church in Laodicea

3:14 “To 73  the angel of the church in Laodicea write the following: 74 

“This is the solemn pronouncement of 75  the Amen, the faithful and true witness, the originator 76  of God’s creation:

Revelation 3:22

Context
3:22 The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches.’”

Drag to resizeDrag to resize

[15:23]  1 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).

[15:23]  2 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[15:23]  3 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.

[15:23]  4 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”

[15:23]  5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

[15:23]  6 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[15:1]  7 sn That is, they came down from Judea to Antioch in Syria.

[15:1]  8 tc Codex Bezae (D) and a few other witnesses have “and walk” here (i.e., instead of τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως [tw eqei tw Mwu>sew"] they read καὶ τῷ ἔθει τῷ Μωϋσέως περιπατῆτε [kai tw eqei tw Mwu>sew" peripathte]). This is a decidedly stronger focus on obedience to the Law. As well, D expands vv. 1-5 in various places with the overall effect of being “more sympathetic to the local tradition of the church at Jerusalem” while the Alexandrian witnesses are more sympathetic to Paul (TCGNT 377). Codex D is well known for having a significantly longer text in Acts, but modern scholarship is generally of the opinion that the text of D expands on the original wording of Acts, with a theological viewpoint that especially puts Peter in a more authoritarian light. The expansion in these five verses is in keeping with that motif even though Peter is not explicitly in view.

[1:2]  9 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  10 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  11 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  12 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:2]  13 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  14 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  15 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  16 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:1]  17 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  18 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  19 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  20 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.

[1:1]  21 sn The overseers (or “church leaders,” L&N 53.71) is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in Titus 1:6-7 and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between Titus 1:6-7 and 1 Tim 3:1-7.

[1:2]  22 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  23 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  24 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  25 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:1]  26 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  27 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  28 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

[1:1]  29 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  30 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  31 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

[1:1]  32 tn Grk “James.” The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  33 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  34 tn Grk “to the twelve tribes in the Diaspora.” The Greek term διασπορά (diaspora, “dispersion”) refers to Jews not living in Palestine but “dispersed” or scattered among the Gentiles.

[1:2]  35 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). Where the plural term is used in direct address, as here, “brothers and sisters” is used; where the term is singular and not direct address (as in v. 9), “believer” is preferred.

[1:2]  36 tn Grk “all joy,” “full joy,” or “greatest joy.”

[1:1]  37 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  38 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  39 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.

[1:1]  40 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”

[1:1]  41 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.

[2:1]  42 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[2:1]  43 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:1]  44 tn Grk “These things says [the One]…” The expression τάδε λέγει (tade legei) occurs eight times in the NT, seven of which are in Rev 2-3. “The pronoun is used to add solemnity to the prophetic utterance that follows. …In classical drama, it was used to introduce a new actor to the scene (Smyth, Greek Grammar, 307 [§1241]). But the τάδε λέγει formula in the NT derives from the OT, where it was used to introduce a prophetic utterance (BAGD, s.v. ὅδε, 1)” (ExSyn 328). Thus, the translation “this is the solemn pronouncement of” for τάδε λέγει is very much in keeping with the OT connotations of this expression.

[2:1]  45 tn Grk “holds,” but the term (i.e., κρατῶν, kratwn) with an accusative object, along with the context, argues for a sense of firmness. (Cf. ExSyn 132.)

[2:1]  46 sn On seven stars in his right hand see 1:16.

[2:1]  47 tn Grk “lampstands of gold” with the genitive τῶν χρυσῶν (twn cruswn) translated as an attributive genitive.

[2:8]  48 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[2:8]  49 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:8]  50 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[2:8]  51 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present between these two phrases.

[2:12]  52 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[2:12]  53 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:12]  54 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[2:12]  55 sn On the sharp double-edged sword see 1:16.

[2:18]  56 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[2:18]  57 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[2:18]  58 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[2:18]  59 tn Grk “a flame of fire.” The Greek term πυρός (puros) has been translated as an attributive genitive.

[2:18]  60 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears no where else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 1:15), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 1:15 is more on the lustrous quality of the metal.

[3:1]  61 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[3:1]  62 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[3:1]  63 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[3:1]  64 tn Grk “who has” (cf. 1:16).

[3:1]  65 tn Grk “a name.”

[3:1]  66 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[3:1]  67 tn The prepositional phrase “in reality” is supplied in the translation to make explicit the idea that their being alive was only an illusion.

[3:7]  68 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[3:7]  69 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[3:7]  70 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[3:7]  71 tn The word “door” is not in the Greek text but has been supplied in the translation. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context. Since the following verse does contain the word “door” (θύραν, quran), that word has been supplied as the direct object here.

[3:7]  72 tn See the note on the word “door” earlier in this verse.

[3:14]  73 tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.

[3:14]  74 tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.

[3:14]  75 tn Grk “These things says [the One]…” See the note on the phrase “this is the solemn pronouncement of” in 2:1.

[3:14]  76 tn Or “the beginning of God’s creation”; or “the ruler of God’s creation.” From a linguistic standpoint all three meanings for ἀρχή (arch) are possible. The term is well attested in both LXX (Gen 40:13, 21; 41:13) and intertestamental Jewish literature (2 Macc 4:10, 50) as meaning “ruler, authority” (BDAG 138 s.v. 6). Some have connected this passage to Paul’s statements in Col 1:15, 18 which describe Christ as ἀρχή and πρωτότοκος (prwtotoko"; e.g., see R. H. Mounce, Revelation [NICNT], 124) but the term ἀρχή has been understood as either “beginning” or “ruler” in that passage as well. The most compelling connection is to be found in the prologue to John’s Gospel (1:2-4) where the λόγος (logos) is said to be “in the beginning (ἀρχή) with God,” a temporal reference connected with creation, and then v. 3 states that “all things were made through him.” The connection with the original creation suggests the meaning “originator” for ἀρχή here. BDAG 138 s.v. 3 gives the meaning “the first cause” for the word in Rev 3:14, a term that is too philosophical for the general reader, so the translation “originator” was used instead. BDAG also notes, “but the mng. beginning = ‘first created’ is linguistically probable (s. above 1b and Job 40:19; also CBurney, Christ as the ᾿Αρχή of Creation: JTS 27, 1926, 160-77).” Such a meaning is unlikely here, however, since the connections described above are much more probable.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA